忍者ブログ
CATEGORY[]
2025年03月10日16:50
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

CATEGORY[タイ]
コメント[ 0 ]TB[ ] 2011年04月10日22:29
 タイ語で「ข้าวมันไก่(Khao Man Kai)とは、シンガポールで言うところのチキンライスです。茹でた鶏肉を、鶏肉からとったスープで炊いた御飯と一緒に食べる料理です。そして、チキン・スープが一緒に提供されます。日本では、一般的に「カオマンガイ」と表記されていますが、現地では「カウマンカイ」と発音した方が通じやすいようです。
使用される鶏肉はタイの旧国名「シャム」に由来する軍鶏(シャモ)肉が主流だそうです。また、米もタイで生産されたタイ米(ジャスミン米)であることから、タイ料理として位置づけられているようです。
タイ国内では、街のいろいろな場所にカオマンガイの専門屋台があります。カオマンガイに使われる鶏が吊るされているのが専門屋台の目印です。また、中華系の屋台では、漢字で「海南鶏飯」と書かれていることがあります。これは、シンガポールでも目にしますので、やはりルーツが同じであるということだと思います。
「海南」と付いているので、中国の海南島からきた料理のように思えますが、海南島に同じ料理はないそうです。というのも、もとになった料理はあるようですが、この地域に移ってきた海南島出身の人達が、この地域で独自に作ったものらしく、オリジナルとは異なっている料理のようです。このため、タイだけでなく、シンガポール、マレーシア、インドネシアなど、南アジア地域全体に似たような料理があるそうです。
タイでは、揚げたチキンのカオマンガイもあります。いわゆるチキンカツ・ライスということになるのでしょうか。こちらは、カオマンガイトーと言います。
ブログランキングに参加しています!応援お願いします! → ブログランキング・にほんブログ村へ

気になる人はこちら・・・

借金問題等の無料相談

PR
<< ナクチポックン 筍>> [ HOME ]
Rg
コメント投稿















trackback
トラックバックURL

FRONT| HOME |NEXT

忍者ブログ
[PR]